쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Ne kedar
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Ne kedar
번역될 본문
Livaozinha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
이 번역물에 관한 주의사항
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
kafetzou
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 10일 20:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 2월 7일 06:14
kafetzou
게시물 갯수: 7963
The last word should be "demektir".
2007년 8월 10일 19:59
taranta babu
게시물 갯수: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;
"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."
2007년 8월 10일 20:19
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sağol - düzelttim.