الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - Ne kedar
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
Ne kedar
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Livaozinha
لغة مصدر: تركي
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
ملاحظات حول الترجمة
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
آخر تحرير من طرف
kafetzou
- 10 آب 2007 20:18
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 شباط 2007 06:14
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
The last word should be "demektir".
10 آب 2007 19:59
taranta babu
عدد الرسائل: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;
"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."
10 آب 2007 20:19
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Sağol - düzelttim.