Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Ne kedar

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Titolo
Ne kedar
Teksto tradukenda
Submetigx per Livaozinha
Font-lingvo: Turka

Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Rimarkoj pri la traduko
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Laste redaktita de kafetzou - 10 Aŭgusto 2007 20:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Februaro 2007 06:14

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
The last word should be "demektir".

10 Aŭgusto 2007 19:59

taranta babu
Nombro da afiŝoj: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;

"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."

10 Aŭgusto 2007 20:19

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Sağol - düzelttim.