Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kituruki - Ne kedar
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
Ne kedar
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Livaozinha
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Maelezo kwa mfasiri
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Ilihaririwa mwisho na
kafetzou
- 10 Agosti 2007 20:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Februari 2007 06:14
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The last word should be "demektir".
10 Agosti 2007 19:59
taranta babu
Idadi ya ujumbe: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;
"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."
10 Agosti 2007 20:19
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Sağol - düzelttim.