Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - ainda que eu falasse a lÃngua dos anjosTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Tutkimus / Seikkailu | ainda que eu falasse a lÃngua dos anjos | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
ainda que eu falasse a lÃngua dos anjos | | |
|
| | | Kohdekieli: Esperanto
Eĉ mi parolus la lingvo de la anÄeloj | | A frase bÃbilica, traduzida do original grego, traz "Se mi parolus...". Traduzida, porém, a partir do português, "Eĉ mi parolus..." vai melhor ao encontro do sentido pretendido. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 17 Syyskuu 2007 09:02
|