Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Svensk - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskSvensk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...
Tekst
Tilmeldt af gotita de miel
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida
la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español
ATTENTAMENTE
gotita de miel

Titel
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
Oversættelse
Svensk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
I själva verket så tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig
nu har jag insett att det bara finns ett fåtal personer som talar spanska där.
VÄNLIGEN
gotita de miel
Bemærkninger til oversættelsen
Gotita de Miel : liten droppe av honung
Senest valideret eller redigeret af pias - 2 Januar 2008 13:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 December 2007 21:37

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
suggestion:

maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field?

2 Januar 2008 03:43

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Done, boss.