Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...
Tekst
Prezantuar nga gotita de miel
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida
la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español
ATTENTAMENTE
gotita de miel

Titull
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Suedisht

Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
I själva verket så tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig
nu har jag insett att det bara finns ett fåtal personer som talar spanska där.
VÄNLIGEN
gotita de miel
Vërejtje rreth përkthimit
Gotita de Miel : liten droppe av honung
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 2 Janar 2008 13:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Dhjetor 2007 21:37

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
suggestion:

maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field?

2 Janar 2008 03:43

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Done, boss.