Tercüme - İspanyolca-İsveççe - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la... | | Kaynak dil: İspanyolca
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español ATTENTAMENTE gotita de miel |
|
| Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv | | Hedef dil: İsveççe
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv I själva verket sÃ¥ tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig nu har jag insett att det bara finns ett fÃ¥tal personer som talar spanska där. VÄNLIGEN gotita de miel | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Gotita de Miel : liten droppe av honung |
|
En son pias tarafından onaylandı - 2 Ocak 2008 13:13
Son Gönderilen | | | | | 31 Aralık 2007 21:37 | | | suggestion:
maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field? | | | 2 Ocak 2008 03:43 | | | Done, boss. |
|
|