Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la... | | Herkunftssprache: Spanisch
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español ATTENTAMENTE gotita de miel |
|
| Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv | | Zielsprache: Schwedisch
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv I själva verket sÃ¥ tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig nu har jag insett att det bara finns ett fÃ¥tal personer som talar spanska där. VÄNLIGEN gotita de miel | Bemerkungen zur Übersetzung | Gotita de Miel : liten droppe av honung |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 2 Januar 2008 13:13
Letzte Beiträge | | | | | 31 Dezember 2007 21:37 | | | suggestion:
maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field? | | | 2 Januar 2008 03:43 | | | Done, boss. |
|
|