Traducerea - Spaniolă-Suedeză - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la... | | Limba sursă: Spaniolă
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español ATTENTAMENTE gotita de miel |
|
| Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv | | Limba ţintă: Suedeză
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv I själva verket sÃ¥ tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig nu har jag insett att det bara finns ett fÃ¥tal personer som talar spanska där. VÄNLIGEN gotita de miel | Observaţii despre traducere | Gotita de Miel : liten droppe av honung |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 2 Ianuarie 2008 13:13
Ultimele mesaje | | | | | 31 Decembrie 2007 21:37 | | | suggestion:
maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field? | | | 2 Ianuarie 2008 03:43 | | | Done, boss. |
|
|