Umseting - Spanskt-Svenskt - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la... | | Uppruna mál: Spanskt
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español ATTENTAMENTE gotita de miel |
|
| Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv | | Ynskt mál: Svenskt
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv I själva verket sÃ¥ tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig nu har jag insett att det bara finns ett fÃ¥tal personer som talar spanska där. VÄNLIGEN gotita de miel | Viðmerking um umsetingina | Gotita de Miel : liten droppe av honung |
|
Góðkent av pias - 2 Januar 2008 13:13
Síðstu boð | | | | | 31 Desember 2007 21:37 | | | suggestion:
maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field? | | | 2 Januar 2008 03:43 | | | Done, boss. |
|
|