Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...
Tekst
Opgestuurd door gotita de miel
Uitgangs-taal: Spaans

hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida
la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español
ATTENTAMENTE
gotita de miel

Titel
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
Vertaling
Zweeds

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Zweeds

Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
I själva verket så tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig
nu har jag insett att det bara finns ett fåtal personer som talar spanska där.
VÄNLIGEN
gotita de miel
Details voor de vertaling
Gotita de Miel : liten droppe av honung
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 2 januari 2008 13:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 december 2007 21:37

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
suggestion:

maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field?

2 januari 2008 03:43

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Done, boss.