Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItaliensk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Tekst
Tilmeldt af gabrieletor
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Bemærkninger til oversættelsen
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?

Titel
Trasmissione di pensiero... mi sto abbellendo...
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Sandradeo
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Trasmissione di pensiero... mi sto truccando. Ho una festa più tardi. Anch'io non mi sono mai impegnata con qualcuno così, senza conoscerlo.
Adesso è tardi, siamo già praticamente fidanzati il matrimonio può
Senest valideret eller redigeret af Xini - 30 December 2007 11:29