Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Италиански - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Текст
Предоставено от gabrieletor
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Забележки за превода
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?

Заглавие
Trasmissione di pensiero... mi sto abbellendo...
Превод
Италиански

Преведено от Sandradeo
Желан език: Италиански

Trasmissione di pensiero... mi sto truccando. Ho una festa più tardi. Anch'io non mi sono mai impegnata con qualcuno così, senza conoscerlo.
Adesso è tardi, siamo già praticamente fidanzati il matrimonio può
За последен път се одобри от Xini - 30 Декември 2007 11:29