Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - por fin reos fin de la condena ...Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Fri skrivning - Børn og unge For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | por fin reos fin de la condena ... | | Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
por fin
reos
fin de la condena
llegar lejos | Bemærkninger til oversættelsen | es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor |
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
sonunda
suçlular
mahkûmiyetin sonu
uzaÄŸa varmak
|
|
Senest valideret eller redigeret af smy - 28 Januar 2008 15:24
Sidste indlæg | | | | | 23 Januar 2008 13:54 | | smyAntal indlæg: 2481 | Could you give me a bridge please guilon (30 points)? CC: guilon | | | 26 Januar 2008 16:13 | | | Sorry to answer late:
[bridge]
finally
culprits
end of the conviction
reaching far
[/bridge] | | | 28 Januar 2008 15:24 | | smyAntal indlæg: 2481 | Ä°spanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak deÄŸiÅŸtirdim ankarahastanesi |
|
|