Превод - Испански-Турски - por fin reos fin de la condena ...Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Безплатно писане - Децата и младежите Молбата е за превод само на смисъла. | por fin reos fin de la condena ... | | Език, от който се превежда: Испански
por fin
reos
fin de la condena
llegar lejos | | es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor |
|
| | | Желан език: Турски
sonunda
suçlular
mahkûmiyetin sonu
uzaÄŸa varmak
|
|
За последен път се одобри от smy - 28 Януари 2008 15:24
Последно мнение | | | | | 23 Януари 2008 13:54 | | smyОбщо мнения: 2481 | Could you give me a bridge please guilon (30 points)? CC: guilon | | | 26 Януари 2008 16:13 | | | Sorry to answer late:
[bridge]
finally
culprits
end of the conviction
reaching far
[/bridge] | | | 28 Януари 2008 15:24 | | smyОбщо мнения: 2481 | Ä°spanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak deÄŸiÅŸtirdim ankarahastanesi |
|
|