Traducción - Español-Turco - por fin reos fin de la condena ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre - Niños y adolescentes Esta petición de traducción es "sólo el significado" | por fin reos fin de la condena ... | | Idioma de origen: Español
por fin
reos
fin de la condena
llegar lejos | Nota acerca de la traducción | es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor |
|
| | | Idioma de destino: Turco
sonunda
suçlular
mahkûmiyetin sonu
uzaÄŸa varmak
|
|
Última validación o corrección por smy - 28 Enero 2008 15:24
Último mensaje | | | | | 23 Enero 2008 13:54 | | smyCantidad de envíos: 2481 | Could you give me a bridge please guilon (30 points)? CC: guilon | | | 26 Enero 2008 16:13 | | guilonCantidad de envíos: 1549 | Sorry to answer late:
[bridge]
finally
culprits
end of the conviction
reaching far
[/bridge] | | | 28 Enero 2008 15:24 | | smyCantidad de envíos: 2481 | Ä°spanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak deÄŸiÅŸtirdim ankarahastanesi |
|
|