Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - por fin reos fin de la condena ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
por fin reos fin de la condena ...
Tekst
Podnet od edfecogo
Izvorni jezik: Spanski

por fin


reos



fin de la condena



llegar lejos
Napomene o prevodu
es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor

Natpis
sonunda
Prevod
Turski

Preveo ankarahastanesi
Željeni jezik: Turski

sonunda

suçlular

mahkûmiyetin sonu

uzaÄŸa varmak

Poslednja provera i obrada od smy - 28 Januar 2008 15:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Januar 2008 13:54

smy
Broj poruka: 2481
Could you give me a bridge please guilon (30 points)?

CC: guilon

26 Januar 2008 16:13

guilon
Broj poruka: 1549
Sorry to answer late:

[bridge]
finally

culprits

end of the conviction

reaching far
[/bridge]

28 Januar 2008 15:24

smy
Broj poruka: 2481
İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak değiştirdim ankarahastanesi