Vertaling - Spaans-Turks - por fin reos fin de la condena ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven - Kinderen en tieners Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | por fin reos fin de la condena ... | | Uitgangs-taal: Spaans
por fin
reos
fin de la condena
llegar lejos | Details voor de vertaling | es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor |
|
| | | Doel-taal: Turks
sonunda
suçlular
mahkûmiyetin sonu
uzaÄŸa varmak
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 28 januari 2008 15:24
Laatste bericht | | | | | 23 januari 2008 13:54 | | smyAantal berichten: 2481 | Could you give me a bridge please guilon (30 points)? CC: guilon | | | 26 januari 2008 16:13 | | | Sorry to answer late:
[bridge]
finally
culprits
end of the conviction
reaching far
[/bridge] | | | 28 januari 2008 15:24 | | smyAantal berichten: 2481 | İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak değiştirdim ankarahastanesi |
|
|