Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I would never do anything to hurt you
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
I would never do anything to hurt you
Tekst
Tilmeldt af
kamil67
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I would never do anything to hurt you
Titel
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
ankarahastanesi
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Bemærkninger til oversættelsen
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 3 Februar 2008 09:38
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Februar 2008 23:07
kamil67
Antal indlæg: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.
3 Februar 2008 09:36
smy
Antal indlæg: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru