Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - I would never do anything to hurt you
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
I would never do anything to hurt you
Teksti
Lähettäjä
kamil67
Alkuperäinen kieli: Englanti
I would never do anything to hurt you
Otsikko
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Käännös
Turkki
Kääntäjä
ankarahastanesi
Kohdekieli: Turkki
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Huomioita käännöksestä
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 3 Helmikuu 2008 09:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Helmikuu 2008 23:07
kamil67
Viestien lukumäärä: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.
3 Helmikuu 2008 09:36
smy
Viestien lukumäärä: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru