Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Türkisch - I would never do anything to hurt you
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
I would never do anything to hurt you
Text
Übermittelt von
kamil67
Herkunftssprache: Englisch
I would never do anything to hurt you
Titel
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
ankarahastanesi
Zielsprache: Türkisch
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Bemerkungen zur Übersetzung
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 3 Februar 2008 09:38
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Februar 2008 23:07
kamil67
Anzahl der Beiträge: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.
3 Februar 2008 09:36
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru