मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - I would never do anything to hurt you
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
I would never do anything to hurt you
हरफ
kamil67
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I would never do anything to hurt you
शीर्षक
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
अनुबाद
तुर्केली
ankarahastanesi
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
Validated by
smy
- 2008年 फेब्रुअरी 3日 09:38
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 2日 23:07
kamil67
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.
2008年 फेब्रुअरी 3日 09:36
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru