Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - I would never do anything to hurt you

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
I would never do anything to hurt you
テキスト
kamil67様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I would never do anything to hurt you

タイトル
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
翻訳についてのコメント
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
最終承認・編集者 smy - 2008年 2月 3日 09:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 2日 23:07

kamil67
投稿数: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.

2008年 2月 3日 09:36

smy
投稿数: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru