Vertaling - Engels-Turks - I would never do anything to hurt youHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| I would never do anything to hurt you | | Uitgangs-taal: Engels
I would never do anything to hurt you |
|
| Asla seni incitecek birÅŸey yapmam | | Doel-taal: Turks
Asla seni incitecek birşey yapmam | Details voor de vertaling | "yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 3 februari 2008 09:38
Laatste bericht | | | | | 2 februari 2008 23:07 | | | bence bu çeviri yanlış olmuş. | | | 3 februari 2008 09:36 | | smyAantal berichten: 2481 | bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru |
|
|