Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - I would never do anything to hurt you
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
I would never do anything to hurt you
Testo
Aggiunto da
kamil67
Lingua originale: Inglese
I would never do anything to hurt you
Titolo
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Traduzione
Turco
Tradotto da
ankarahastanesi
Lingua di destinazione: Turco
Asla seni incitecek birÅŸey yapmam
Note sulla traduzione
"yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir
Ultima convalida o modifica di
smy
- 3 Febbraio 2008 09:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Febbraio 2008 23:07
kamil67
Numero di messaggi: 5
bence bu çeviri yanlış olmuş.
3 Febbraio 2008 09:36
smy
Numero di messaggi: 2481
bence doğru olmuş kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doğru