Tradução - Inglês-Turco - I would never do anything to hurt youEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
| I would never do anything to hurt you | | Língua de origem: Inglês
I would never do anything to hurt you |
|
| Asla seni incitecek birÅŸey yapmam | | Língua alvo: Turco
Asla seni incitecek birşey yapmam | | "yapmam" yerine "yapmazdım" da kullanılabilir |
|
Última validação ou edição por smy - 3 Fevereiro 2008 09:38
Última Mensagem | | | | | 2 Fevereiro 2008 23:07 | | | bence bu çeviri yanlış olmuÅŸ. | | | 3 Fevereiro 2008 09:36 | |  smyNúmero de mensagens: 2481 | bence doÄŸru olmuÅŸ kamil67, ama "yapmam" yerine "yapmazdım" da diyebiliriz, gerisi tamamen doÄŸru  |
|
|