Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Tyrkisk - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Hjem / Familie

Titel
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Tekst
Tilmeldt af Odoiporos1.
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

Titel
Ailemde dört kişi var...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af giges
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 12:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Marts 2008 23:45

kafetzou
Antal indlæg: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 Marts 2008 21:27

giges
Antal indlæg: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 April 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Maj 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin