Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-טורקית - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתטורקית

קטגוריה חיי היומיום - בית /משפחה

שם
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
טקסט
נשלח על ידי Odoiporos1.
שפת המקור: יוונית

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

שם
Ailemde dört kişi var...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי giges
שפת המטרה: טורקית

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 6 מאי 2008 12:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מרץ 2008 23:45

kafetzou
מספר הודעות: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 מרץ 2008 21:27

giges
מספר הודעות: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 אפריל 2008 00:04

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 מאי 2008 15:37

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin