Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Türkisch - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischTürkisch

Kategorie Tägliches Leben - Heim / Familie

Titel
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Text
Übermittelt von Odoiporos1.
Herkunftssprache: Griechisch

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

Titel
Ailemde dört kişi var...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von giges
Zielsprache: Türkisch

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 12:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 März 2008 23:45

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 März 2008 21:27

giges
Anzahl der Beiträge: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 April 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Mai 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin