Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Τουρκικά - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Odoiporos1.
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

τίτλος
Ailemde dört kişi var...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από giges
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 6 Μάϊ 2008 12:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάρτιος 2008 23:45

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 Μάρτιος 2008 21:27

giges
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 Απρίλιος 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Μάϊ 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin