Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -تركي - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركي

صنف حياة يومية - بيت/ عائلة

عنوان
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
نص
إقترحت من طرف Odoiporos1.
لغة مصدر: يونانيّ

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

عنوان
Ailemde dört kişi var...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف giges
لغة الهدف: تركي

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 6 نيسان 2008 12:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أذار 2008 23:45

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 أذار 2008 21:27

giges
عدد الرسائل: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 أفريل 2008 00:04

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 نيسان 2008 15:37

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin