Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Turka - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaTurka

Kategorio Taga vivo - Hejmo / Familio

Titolo
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Teksto
Submetigx per Odoiporos1.
Font-lingvo: Greka

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

Titolo
Ailemde dört kişi var...
Traduko
Turka

Tradukita per giges
Cel-lingvo: Turka

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 6 Majo 2008 12:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Marto 2008 23:45

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 Marto 2008 21:27

giges
Nombro da afiŝoj: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 Aprilo 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Majo 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin