Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Turcă - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană - Casă/Familie

Titlu
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Text
Înscris de Odoiporos1.
Limba sursă: Greacă

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

Titlu
Ailemde dört kişi var...
Traducerea
Turcă

Tradus de giges
Limba ţintă: Turcă

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 12:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Martie 2008 23:45

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 Martie 2008 21:27

giges
Numărul mesajelor scrise: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 Aprilie 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Mai 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin