Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Turski - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot - Kuca / Porodica

Natpis
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
Tekst
Podnet od Odoiporos1.
Izvorni jezik: Grcki

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

Natpis
Ailemde dört kişi var...
Prevod
Turski

Preveo giges
Željeni jezik: Turski

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 12:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Mart 2008 23:45

kafetzou
Broj poruka: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

6 Mart 2008 21:27

giges
Broj poruka: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

28 April 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

3 Maj 2008 15:37

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin