Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語トルコ語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ...
テキスト
Odoiporos1.様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μοθ είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.

タイトル
Ailemde dört kişi var...
翻訳
トルコ語

giges様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ailemde dört kişi var. Annem en büyük yaşta olandır.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 6日 12:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 5日 23:45

kafetzou
投稿数: 7963
endişe mi? Bence kişi daha iyi olur. Annem yaşta en büyüğüdür.

2008年 3月 6日 21:27

giges
投稿数: 5
Haklısın, daha sonra tekrar düşündüm de; yanlış yaptığımı anladım

2008年 4月 28日 00:04

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
giges,
gerekli düzeltmeleri yapmamışsın!

2008年 5月 3日 15:37

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
cümleye 'ailemin' diye başlarsan,
'Ailemin dört ferdi var...' diye devam etmelisin.
ya da
'Ailemde dört kişi var...'

başlığı da düzeltmelisin, 'endişesi'yazıyor

kolay gelsin