Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af niea
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Bemærkninger til oversættelsen
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
Senest redigeret af smy - 2 Marts 2008 11:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2008 21:18

merdogan
Antal indlæg: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.