Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Текст для перевода
Добавлено niea
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Комментарии для переводчика
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
Последние изменения внесены smy - 2 Март 2008 11:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Март 2008 21:18

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.