Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez niea
Język źródłowy: Turecki

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Uwagi na temat tłumaczenia
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
Ostatnio edytowany przez smy - 2 Marzec 2008 11:39





Ostatni Post

Autor
Post

1 Marzec 2008 21:18

merdogan
Liczba postów: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.