Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Engelsk - Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Tekst
Tilmeldt af
sherryy
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Bemærkninger til oversættelsen
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance
veuillez le traduire en français de France .
Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.
Titel
She pleases me, but how to let her know that ??
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
pias
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
She pleases me, but how to let her know that ??
Bemærkninger til oversættelsen
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 1 April 2008 14:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 April 2008 02:57
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Pia,
"announce" sounds like a public statement to me.
What about: But how to make/let her know about it/that?
1 April 2008 12:18
pias
Antal indlæg: 8114
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.