Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiSpanskiItalijanskiNemackiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Tekst
Podnet od sherryy
Izvorni jezik: Svedski

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Napomene o prevodu
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Natpis
She pleases me, but how to let her know that ??
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

She pleases me, but how to let her know that ??



Napomene o prevodu
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 April 2008 14:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 April 2008 02:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 April 2008 12:18

pias
Broj poruka: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.