Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskSpanskItalienskTyskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Tekst
Skrevet av sherryy
Kildespråk: Svensk

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Tittel
She pleases me, but how to let her know that ??
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

She pleases me, but how to let her know that ??



Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 1 April 2008 14:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 April 2008 02:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 April 2008 12:18

pias
Antall Innlegg: 8114
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.