Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiŠpanjolskiTalijanskiNjemačkiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Tekst
Poslao sherryy
Izvorni jezik: Švedski

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Primjedbe o prijevodu
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Naslov
She pleases me, but how to let her know that ??
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

She pleases me, but how to let her know that ??



Primjedbe o prijevodu
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 1 travanj 2008 14:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 travanj 2008 02:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 travanj 2008 12:18

pias
Broj poruka: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.