Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaFranskaSpanskaItalienskaTyskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Text
Tillagd av sherryy
Källspråk: Svenska

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Anmärkningar avseende översättningen
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Titel
She pleases me, but how to let her know that ??
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

She pleases me, but how to let her know that ??



Anmärkningar avseende översättningen
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 April 2008 14:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 April 2008 02:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 April 2008 12:18

pias
Antal inlägg: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.