Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzųIspanųItalųVokiečiųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Tekstas
Pateikta sherryy
Originalo kalba: Švedų

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Pastabos apie vertimą
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Pavadinimas
She pleases me, but how to let her know that ??
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

She pleases me, but how to let her know that ??



Pastabos apie vertimą
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Validated by lilian canale - 1 balandis 2008 14:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 02:57

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 balandis 2008 12:18

pias
Žinučių kiekis: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.