Перевод - Шведский-Английский - Hon behagar mig, men hur delge henne det??Текущий статус Перевод
Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Hon behagar mig, men hur delge henne det?? | | Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
| Комментарии для переводчика | je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance
veuillez le traduire en français de France .
Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207. |
|
| She pleases me, but how to let her know that ?? | ПереводАнглийский Перевод сделан pias | Язык, на который нужно перевести: Английский
She pleases me, but how to let her know that ??
| Комментарии для переводчика | The source is a bit strange, this is how I interpret it. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Апрель 2008 14:59
Последнее сообщение | | | | | 1 Апрель 2008 02:57 | | | Hi Pia,
"announce" sounds like a public statement to me.
What about: But how to make/let her know about it/that?
| | | 1 Апрель 2008 12:18 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.
|
|
|