Traduction - Suédois-Anglais - Hon behagar mig, men hur delge henne det??Etat courant Traduction
Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Hon behagar mig, men hur delge henne det?? | | Langue de départ: Suédois
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
| Commentaires pour la traduction | je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance
veuillez le traduire en français de France .
Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207. |
|
| She pleases me, but how to let her know that ?? | TraductionAnglais Traduit par pias | Langue d'arrivée: Anglais
She pleases me, but how to let her know that ??
| Commentaires pour la traduction | The source is a bit strange, this is how I interpret it. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Avril 2008 14:59
Derniers messages | | | | | 1 Avril 2008 02:57 | | | Hi Pia,
"announce" sounds like a public statement to me.
What about: But how to make/let her know about it/that?
| | | 1 Avril 2008 12:18 | | piasNombre de messages: 8113 | Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.
|
|
|