Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Fransk - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Tekst
Tilmeldt af
audrayy
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.
Titel
Quand tu es sans amour
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Burduf
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'Ã boire
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 21 Marts 2008 19:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Marts 2008 19:30
Francky5591
Antal indlæg: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...
21 Marts 2008 19:50
Burduf
Antal indlæg: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!
Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction
Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !