Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Fransk - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Tekst
Tilmeldt af audrayy
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

Titel
Quand tu es sans amour
Oversættelse
Fransk

Oversat af Burduf
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 21 Marts 2008 19:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Marts 2008 19:30

Francky5591
Antal indlæg: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

21 Marts 2008 19:50

Burduf
Antal indlæg: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !