Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Teksto
Submetigx per audrayy
Font-lingvo: Rumana

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

Titolo
Quand tu es sans amour
Traduko
Franca

Tradukita per Burduf
Cel-lingvo: Franca

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Marto 2008 19:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Marto 2008 19:30

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

21 Marto 2008 19:50

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !