תרגום - רומנית-צרפתית - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să beiמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei | | שפת המקור: רומנית
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei. |
|
| | תרגוםצרפתית תורגם על ידי Burduf | שפת המטרה: צרפתית
Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'Ã boire |
|
הודעה אחרונה | | | | | 21 מרץ 2008 19:30 | | | le manque d'amour déshydrate, donc... | | | 21 מרץ 2008 19:50 | | | Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!
Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction
Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler ! |
|
|